作,后辞职。
翔杰从在校期间至今,创作了被俗称为“秦腔布鲁斯”的一系列歌曲,代表作是《算黄算割》、《一直往前走》、《快乐的哆嗦》……,在圈内享有盛名,但是这些作品从不被外界得知。
翔杰同时进行行为艺术的创作,并于2003年春被邀请到日本进行巡回表演。
从2001年零星开始,在2002年集中时间一直到现在仍不间断地,我使用数码摄象机拍摄了刘翔杰生活的种种。
2-1,《时事方言》,Video,2001年十一月。
针对911事件,我与相西石策划了《时事方言》活动。
2-1-1,话剧阶段
我们一起在费晓胜家进行话剧排练,由于各自意见不统一,各种方案都粉
墨登场。但是排练过程十分有趣、快乐,翔杰的表演尤其出彩。
2-1-2,红坊陶吧
《时事方言》演变为各自为政的行为系列表演,刘翔杰的节目是《建国后
的52个问题》。
2-2,《把家搬到小学》,Video,2001年12月,西安。
在我、相西石和费晓胜策划的《西安当代艺术开放展》上,翔杰把自己一个不
为人知的秘密居所里的所有东西搬到展览现场(东羊市小学的一间教室里),并居住到展览结束,让人参观。
2-3,《翔杰的故事》,Video,90Min,2002年9月-2003元月,西安。
以“OPEN国际行为艺术节”为线索,一部以翔杰为主角的记录片。情节从翔杰到机
场接国外艺术家一直到最后获得到日本进行巡回演出的消息为止。其
中有刘翔杰在酒吧、半坡村、烧烤店、防空洞的演唱、表演,有翔杰人生哲学的自我表达,有他的生活、家庭,以及他关于偷渡、毒品问题的讨论。
2-4,《翔杰在瑞士》,Video,2003年5月-6月,瑞士。
2-4-1,《东京爱情故事》,Video,2003年5月-6月,苏黎士、巴塞尔。
主要通过访谈的方式,巴巴拉在她苏黎士的公寓里、巴塞尔的街道边勾
画出一个她心目中的翔杰、在日本的翔杰、她思念的翔杰。
2-4-2,《巴巴拉的生活》,Video,2003年5月-6月,苏黎士、巴塞尔。
思念着翔杰的巴巴拉在莱茵河游泳、给男友买大麻、与男友谈论翔杰、
与德国的家人在一起、邀请翔杰来瑞士表演的计划……
2-4-3,《陌生人眼中的陌生》,Video,2003年6月,巴塞尔。
“陌生人眼中的陌生”是巴塞尔文学馆组织的一次德语-汉语间的文化交流活
动,此次活动邀请生于香港、毕业于美国耶鲁大学并在美任教的学者、作家梁敏均,生于四川,旅居德国的诗人肖开愚等不同身份的“汉语作家”在现场朗诵作品,回答提问,讨论;展出了瑞士摄影家在上海、香港、西安拍摄的系列作品;陈坦、瑞士艺术学院教师马赛和我被邀请在现场进行行为艺术的表演。
我们表演的作品是《文化交流-算黄算割》。
2-4-3-1,《半坡村的拷贝》,Video,2002年九月,西安半坡。
从瑞士来的Andrea, Lena, Hagar和陈坦首先邀请翔杰演唱
他的《算黄算割》,并把声音录制下来,然后首先由Andrea听着翔杰的歌曲录音拷贝《算黄算割》,并录制下来。由于Andrea不会汉语,更不会陕西方言(《算黄算割》是用方言演唱),所以她只能对声音进行形式上的模仿而不解其意。然后让一个现场的中国观众听着Andrea的拷贝的录音,再次进行拷贝。这个拷贝过程由不同国籍的人一直持续下去……
2-4-3-2,“中国课”上的拷贝,Video,2002年五月
陈坦在瑞士有一份教授残疾人(智障)“中国课”的工作,包
括太极拳、书法等中国文化。
在课堂上,陈坦请他的残疾人学生按照在半坡的方式逐个拷
贝了翔杰的《算黄算割》。
就这个行为,我在陈坦公寓的花园里对他进行了采访。
2-4-3-3,崔扬的翻译和马赛的翻译
西北大学比较文学研究生毕业的崔扬曾经把《算黄算割》翻
译成英文,其中“算黄算割”被翻成“Yellow cut, Yellow
cut!”, 但是这个翻译已经把很精彩的发音消灭了(“算黄算
割”的发音像一种布谷鸟的叫声)。
为了在“陌生人眼中的陌生”现场的观众能够理解歌的含义,
在陈坦公寓的花园,马赛、陈坦和我一起在努力把这首歌通
过汉语或崔扬的英语翻译版本翻译成为德文。但是无论如何
都不可能在德语中兼顾含义和音韵节奏,那么丢掉音韵节
奏,要么丢掉含义。
2-4-3-4,《陌生人眼中的陌生》
在巴塞尔文学馆的主题活动现场,由陈坦、马赛和我一起主
持、指导大家再次进行对《算黄算割》的拷贝。经过几次拷贝,到最后一个拷贝者巴巴拉的时候,声音已经彻底血肉模糊。
2-5,《做生意的翔杰》,Video,2003年6月至今,西安。
由于翔杰一直没有固定收入,所以去日本的时候用的都是借的钱。6月份朋友开始
催帐,一肚子委屈、窝火的翔杰开始发奋挣钱。现在每次一见我就会大谈他会发
大财等十分“世俗”的话题,在此期间我曾经陪他一起去吃涮锅一次,目的是为了
打通一名有来头的政府官员。
3,宣纸博物馆,2002-今
3-1,初次知道贾克梅迪
旅法艺术家司徒立到西安美术学院讲学,他十分推崇贾克梅迪和莫兰地,认为他
们的艺术背后的现象学精神跟中国老庄思想十分接近。
3-2,司徒茹的明信片
认识司徒立的妹妹司徒茹之后,得知她也在做中国艺术和其他文明艺术之间的关
系的课题。也经常跟她进行讨论。
在此期间萌发用中国画的方式收藏贾克梅迪雕塑的想法,但是当时是以调侃的出
发点来思考。司徒茹应我的要求,送给我几张她在法国收藏的贾克梅迪作品的明信片。
3-3,“宣纸博物馆”的制作
3-3-1,贾克梅迪作品系列
行走的男人 2,女人 2,速写 1,头像 1。
3-3-2,小野洋子唱片封套1件
3-3-3,小布什911演讲稿1件
3-3-4,非洲木雕一件
3-3-5,《自然》杂志1998年其中一期的封面
3-3-6,圆明园西洋楼一角
3-4,杨晓阳的看法
我的研究生导师杨晓阳看了“宣纸博物馆”的第一幅作品“行走的男人”,评价说,“岳路平找到了一根拐杖,就是贾克梅迪。”
3-5,瑞士小组的好奇,2002年9月。
瑞士小组的Andrea, Harga, Lena 和陈坦来到西安美术学院参观,做讲座。其中
的一项是参观了岳路平的工作室。
晚上在宾馆里,陈坦问大家在美院什么让他们印象最深,Andrea, Harga, Lena异
口同声地说是:岳路平的贾克梅迪。
当时我并不知道瑞士是贾克梅迪故乡。
3-6,“新文化运动”,2003年4月,西安。
西安电视台的“新文化运动”编导冯建对“宣纸博物馆”的制作全过程进行了拍摄,并
且对岳路平、著名理论家邵养德、西安当代艺术策展人/艺术家相西石以及几名研究生进行了采访。
3-7,“宣纸博物馆”赴瑞士展出,2003年5月-9月,瑞士。
3-7-1,“宣纸博物馆”的“贾克梅迪系列”参加“开放空气中的艺术”展,
2003年5月-9月,纳沙泰尔。
共3共 上一页 1 2 3 下一页